På Universitetet i Oslo, ved det humanistiske fakultet - institutt for lingvistiske og nordiske studier - har de kompendiet ”Norsk som
andrespråk”. Første tittel lyder slik: ”Skjønnlitterære representasjoner av den
Andre i et diskursanalytisk perspektiv”.
Gir ikke dette skikkelig leselyst, så vet ikke jeg!
Skal vi oversette fra nordisk-studiet til vanlig norsk, tror
jeg det betyr noe sånt som hvordan minoriteter er representert i
skjønnlitteraturen..? Eller? Det klang neppe fint nok.
Med dette sender jeg varme tanker til alle der ute som
sitter med nesen begravet i pensum, mens de teller ned til en skummel eksamen.
Jeg er ikke misunnelig.
1 kommentar:
For min del skal det leveres en karakteristikk av finsk morfologi som påpeker trekk ved finsk som kan by på problemer for morfologisk teori, en semesteroppgave om hvordan forklaringsbegrepet brukes innen diakron lingvistikk, en hjemmeeksamen i leksikalsk-funksjonell grammatikk og en i metode og prosjekt i nordisk språkvitenskap...
Bare sånn at nordiskstudiet skulle friste enda litt mer ;)
Legg inn en kommentar